"con-vivere"

2006 (c) by SaraDeFlorio

Significato
Ironica raffigurazione di un rapporto di coppia, in cui constatavo che, laddove dovrebbe esserci una conoscenza intima reciproca, guardarsi dentro l'anima attraverso gli occhi, vi è invece un'assenza di comunicazione e di profondità, e ancor meno di interesse alla sfera intima ed interiore. Una mancanza alle aspettative che avevo, in cui mi immaginavo in questa semi-comica smorfia, quasi esclamativa. Ultimo aggiornamento: 27.10.2025 - SaraDeFlorio -
Disambiguazioni
Ricordo che quando assegnai il titolo a questo dipinto, chiedi consiglio ad un friend circa la traduzione in inglese. Così decisi per “to coexist”, ma dopo anni ho rivalutato il significato che ne derivava ed ho eliminato il titolo inglese, che non esprimeva il mio intento.
 
La maggior parte delle violazioni che ho subìto almeno dal 2009, sono state una conseguenza di un equivoco sul significato di questo mio dipinto. Da un lato persone vecchie e di sesso maschile, specie se proprietari di appartamento in cui vado ad abitare, mi rubano il “posto” della figura a sinistra. Devo quindi disambiguare: oltre al fatto che il mio dipinto era riferito ad una mia impressione sul mio personale rapporto di coppia, quindi non capisco perchè altra gente debba sentirsi coinvolta. Poi la tela è per me, in quanto artista, un mezzo attraverso il quale esprimo miei sentimenti, pensieri, emozioni e concetti, non è un teatrino nel quale mettersi in scena assumendo il ruolo che apparentemente sembrerebbe dipinto. Non vorrei essere confusa con il ruolo del burattinaio Craig Schwartz nel film “Esserr John Mallovich”.
SaraDeFlorio

"Tutto.." "ArteFare" "Disconnection" "without images" "Risata isterica" "laltrame" "Espressioni" "donare" "who’s E"
Questo è un sito personale.
 
n.b.: In questa pagina, in questo sito, in queste parole, non vi é alcuna intenzione di ledere, ferire o causare malessere di alcuno.